This Strategic Partnership is one of the spin-offs of SIRIUS and builds on the network’s key policy recommendations to reduce the achievement gap between native and non-native pupils in Europe.

Summary of the project

This Strategic Partnership is one of the spin-offs of SIRIUS and builds on the network’s key policy recommendations to reduce the achievement gap between native and non-native pupils in Europe. The Partnership is named after a bright star, AVIOR. The star is invisible from the Northern hemisphere, referring to the multitude of language skills that migrant children bring to the classrooms, but which often remain hidden to their teachers. The partnership brings together seven organisations from six countries, including researching and training centres, NGOs and network organizations.

Aims/Objectives of the project

The goal of the project is to improve the basic numeracy and literacy skills of migrant children and to reduce the achievement gap between native and non-native pupils in Europe. By collaborating and sharing best practices at European level, the action aims to reduce the costs of producing bilingual materials, improve teacher professional competence and enhance migrant parental involvement in the learning process of their children.

The ultimate beneficiaries of this project are primary school children between 4-8 years with migrant backgrounds who speak a different language at home than the school language. The following specific objectives are expected to be met:

• school leaders and teachers who will be better prepared to meet the needs of diverse pupils groups with different languages, in particular regarding basic literacy and numeracy skills;

  • Teachers and teacher trainers who will have increased capacity to cater to the needs of multilingual children with a migrant background in acquiring basic numeracy and literacy skills by using digital bilingual resources;
  • Pupils who will have greater opportunities to learn the instruction language through their mother tongues in regular school lessons and to acquire better and faster command of basic numeracy and literacy skills;
  • Schools who will be encouraged to use more bilingual educational material and thereby become more inclusive;
  • Policy makers who will have gained deeper insight into obstacles and opportunities to use bilingual and mother tongue materials in classrooms.

Target groups

The project addresses and involves in the action teachers, teacher trainers, school leaders, parents and migrant communities, schools, municipalities, Ministries of Education and EU policy makers.

Partners

Germany
  • European Forum for Migration Studies – efms
Croatia
  • etwork of Education Policy Centre – NEPC
Estonia
  • Praxis
The Netherlands
  • Rutu Foundation
Italy
  • Terremondo società cooperative
Greece
  • University of Western Macedonia (UoWM)

Co-Funder

European Commission, DG EAC

Deliverables / output of the project

Bilingual material for migrant children in Europe:

This is achieved through a three-pronged approach:

  • (1) Bilingual resources: rather than creating new materials, we translate and adapt existing bilingual materials of high quality which are offered in both the host language and the mother tongue of migrant children;
  • (2) Teacher competence: teachers, parents and teacher trainers share best practices on multilingual and mother tongue education through study visits to schools and teacher training institutes in European countries;
  • (3) Teacher/parent collaborative networks: parents and teachers are actively engaged in local case studies involving the newly translated bilingual resources in order to provide deeper insight into the barriers and opportunities of migrant parental involvement. This has the added benefit of creating informal local networks of parents, communities and schools, ensuring the continuity of the project’s objectives.

Coordinator of the project

Risbo